About Us

Translation company SpellCheck is a relatively new company on the Serbian market, but with extensive experience in providing translation services.

SpellCheck has been developed to provide its clients with a new approach and a new method of work which still hasn’t fully taken off in Serbia, but which is increasingly becoming unavoidable in this business, and in the modern world as well.

WE PROVIDE WRITTEN TRANSLATION AND INTERPRETATION SERVICES, AS WELL AS PROOFREADING BY NATIVE SPEAKERS.

Many years of experience in working with foreign clients has allowed us to approach our work in a constantly changing and different way, adjusted to specific client needs.

The fact is that professional translations are increasingly in demand on the domestic market, as well as the professional approach to work and the clients. Consequently, providers of these services have become numerous as well, they are delivering translations with good quality, accurate and true translations, but what about the top quality of the service itself, what about the relations with clients…

With their knowledge and experience, the members of our team can and must provide the top level of service.

We primarily insist on:

  • Accurate translations free of stylistic and grammar mistakes, regardless of whether the text is translated from a foreign language into Serbian or vice versa.
  • Reliability (in every sense) and speed
  • Confidentiality of information (no exceptions)

OUR MOTTO: IT’S SIMPLE AND POSSIBLE!

Our idea is to constantly grow, expand our circle of clients and young associates willing to constantly improve their skills, follow trends, who have vast philological knowledge and comprehensive education, which is crucial in this business.

We divide translations (This division is not related to the type of text for translation) as follows:

1. Basic translations (intended for the client’s internal use. They cost less, they can be completed in a shorter period of time and they do not undergo additional proofreading. However, that does not affect the quality and it goes without saying that the translations are accurate).
2. Higher-level translations, with mandatory additional proofreading to reduce the possibility of errors (grammar, spelling, omissions etc.) to a minimum, or exclude them completely.
3. Top-level translations, which means that every text/translation is reviewed/proofread by a native speaker, which absolutely eliminates all mistakes, including stylistic, and makes the text sound natural in the target language.

SpellCheck has been developed to provide its clients with a new approach and a new method of work which still hasn’t fully taken off in Serbia, but which is increasingly becoming unavoidable in this business, and in the modern world as well.